Мои публикации
„Где родился — там… не пригодился“
Я родился и вырос во Фрунзе, в многонациональной столице Кыргызстана. Утопающий в зелени город моего детства до сих пор время от времени приходит ко мне во снах. Карпинка, старый розовый кирпичный дом, уютный дворик с беседкой. Нас было четверо друзей-ровесников, выросших в одном дворе в центре Бишкека… Таких друзей, какими были мы, волею судьбы покинувших родной Фрунзе-Бишкек, наберётся ещё не один добрый десяток. Кыргызы и русские, узбеки и корейцы, уйгуры и дунгане, немцы и евреи… Фрунзенцы-бишкекчане, кыргызстанцы разных поколений сегодня живут по всему белому свету…
https://rus.azattyk.org/a/kyrgyzstan_blogs_birimkulov/24932716.html
Войлок и узоры
В просторном торговом павильоне в центре Люцерна, где мы впервые с ним познакомились, он организовал торговлю киргизскими национальными коврами из войлока. (Шырдак — ковер, выполненный в мозаичной технике. Слово «шырдак» происходит от слова «шырык», что означает стегание — один из основных процессов в создании этого ковра, который делает его прочным и долговечным).
Обо мне
Кыргызско-швейцарское НПО собрала деньги для помощи кыргызстанцам
Кыргызско-швейцарское неправительственное объединение «Мост в Кыргызстан — Brücke nach Kirgisistan» инициировало сбор средств для того, чтобы накануне Нового года передать помощь семьям, пострадавшим от КОВИД и оказавшихся в плачевном состоянии из-за карантина и пандемии. В частности, речь идет о многодетных семьях, одиноких стариках, и детях, чьи родители умерли от болезни.
Кыргызстану нужна революция в сфере благотворительности
В мировом рейтинге благотворительности прошлого года (World Giving Index), который был представлен благотворительным фондом CAF (Charities Aid Foundation), Кыргызстан занял 83-е место значительно отстав от своих ближайших соседей. Туркмения заняла в нем 23-е место, а Узбекистан 28-е. Они оказались в первой «тридцатке» за счет самых высоких показателей количества людей, которые помогают другим напрямую, — доля в 53% и 46% соответственно. Таджикистан занял в рейтинге 34-е место.
Кайрат Биримкулов показал, как можно помочь стране, находясь далеко за ее пределами
Китайский афоризм: «Не дай бог жить во время перемен» общеизвестен. Мои студенческие годы совпали именно с этой исторической эпохой — эпохой горбачёвской перестройки. Время было неоднозначное. Страна испытывала величайшие экономические трудности и переходила к талонному распределению продуктов питания. Моё поколение, тем не менее больше грезило о демократических переменах и приветствовало разрушение так называемого железного занавеса между Советским Союзом и странами Запада.